Do Not Judge In Meat And Drink. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the. Esv therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: 16 let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the. so let no one judge you in food or in drink, or regarding a festival or a new moon or sabbaths, which are a shadow of things to.
Esv therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the. 16 let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: so let no one judge you in food or in drink, or regarding a festival or a new moon or sabbaths, which are a shadow of things to. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Bible Verse About Judging Others Missionaries of Christ Catholic
Do Not Judge In Meat And Drink so let no one judge you in food or in drink, or regarding a festival or a new moon or sabbaths, which are a shadow of things to. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the. 16 let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: so let no one judge you in food or in drink, or regarding a festival or a new moon or sabbaths, which are a shadow of things to. let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Esv therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a.